必須滿足雙語對照For products that require the addition of inhibitors or stabilizers, relevant instructions should be provided to ensure the stability of the chemical products during transportation and storage.
中文為法定申報(bào)語言
英文翻譯需經(jīng)專業(yè)機(jī)構(gòu)認(rèn)證
重點(diǎn)字段(金額、品名、HS編碼)必須準(zhǔn)確對應(yīng)
問題四:發(fā)票開具時(shí)間應(yīng)該早于還是晚于報(bào)關(guān)?
It is recommended to adopt雙時(shí)間節(jié)點(diǎn)管理:
形式發(fā)票:報(bào)關(guān)前7個(gè)工作日出具
正式發(fā)票:裝船后3個(gè)工作日內(nèi)簽發(fā)
注意時(shí)區(qū)差異對日期有效性的影響
問題五:代理出口發(fā)票如何影響退稅?
關(guān)鍵要注意The principle of three - document matching:
發(fā)票金額與報(bào)關(guān)單誤差需<3%
貨物描述必須與增值稅發(fā)票一致
幣種折算使用報(bào)關(guān)當(dāng)日匯率
問題六:多批次貨物能否合并開具發(fā)票?
在滿足以下條件時(shí)可合并:
同一合同項(xiàng)下貨物
同一收貨方和起運(yùn)港
運(yùn)輸間隔不超過15個(gè)自然日
需在備注欄注明分批發(fā)運(yùn)明細(xì)
問題七:發(fā)票蓋章有哪些特殊要求?
必須遵守雙章制For products that require the addition of inhibitors or stabilizers, relevant instructions should be provided to ensure the stability of the chemical products during transportation and storage.