Strengthening export control of drones: New regulations refinement and improvement
20:33, November 3, 2024
20:33, November 3, 2024
Explore the export process of aerial photography drones, understand the customs commodity code, standardized declaration requirements, and export tax rebate rate to ensure the smooth progress of international trade.
為維護(hù)國(guó)家安全和利益,經(jīng)國(guó)務(wù)院、中央軍委批準(zhǔn),中華人民共和國(guó)決定對(duì)特定無(wú)人駕駛航空飛行器或無(wú)人駕駛飛艇相關(guān)物項(xiàng)實(shí)施出口管制。出口管制從2023年9月1日起實(shí)施,包括對(duì)航空發(fā)動(dòng)機(jī)、載荷設(shè)備、無(wú)線電通信設(shè)備和反無(wú)人機(jī)系統(tǒng)等相關(guān)設(shè)備的管控。出口經(jīng)營(yíng)者需按照相關(guān)規(guī)定辦理出口許可手續(xù)。
2024年第31號(hào)公告優(yōu)化無(wú)人機(jī)出口措施,廢止臨時(shí)管制,放寬產(chǎn)品管制范圍,新增管制產(chǎn)品,調(diào)整發(fā)布單位,旨在促進(jìn)貿(mào)易便利化同時(shí)保障國(guó)家安全。
? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023007705號(hào)-2 PSB Record: Shanghai No.31011502009912